Nasza strona internetowa używa plików cookies (tzw. ciasteczka) w celach statystycznych, reklamowych oraz funkcjonalnych. Dzięki nim możemy indywidualnie dostosować stronę do twoich potrzeb. Każdy może zaakceptować pliki cookies albo ma możliwość wyłączenia ich w przeglądarce, dzięki czemu nie będą zbierane żadne informacje.

Artykuły

Grid List

Zapraszamy do zapoznania się z broszurą zawierającą polskie wydarzenia kulturalne organizowane w grudniu w Chinach! Broszurę przygotował Instytut Polski - Wydział Kultury Ambasady RP.

Konsulat Generalny RP w Kantonie informuje, że w związku z organizowanym w dniach 6-8 grudnia Forum Fortune 500, w którym uczestniczą wysocy rangą politycy oraz przedstawiciele biznesu z całego świata, w Kantonie zaostrzono procedury bezpieczeństwa.

Konsulat Generalny RP w Kantonie informuje, że w grudniu br. Filharmonia Dowcipu odwiedzi prowincje Guangdong oraz Guangxi.

Zgodnie z ustaloną już tradycją, Konsulat Generalny RP w Kantonie serdecznie zaprasza na Przedświąteczne Spotkanie Środowiska Polskiego.

Film „Curse of the Golden Flower” (w polskim tłumaczeniu „Cesarzowa”) jest produkcją chińsko – hongkońską, wyreżyserowaną przez Zhang Yimou.  Obraz powstał w 2006 roku, ale jeżeli jeszcze nie mieliście okazji go obejrzeć, być może ten artykuł Wam podpowie, dlaczego warto poświęcić mu czas!

W przeddzień kolejnej już trasy koncertowej w Chinach rozmawialiśmy z Rafałem Sarneckim o jego polsko-chińskim projekcie Rafał Sarnecki Sextet i oczekiwaniach wobec kolejnej serii koncertów w ramach JAZZ PO POLSKU Live in China 2017.

Na przełomie września i października w Chinach odbędzie się druga w tym roku odsłona projektu Jazz Po Polsku. Zagrają Rafał Sarnecki Sekstet, Marek Napiórkowski Sekstet, Paweł Kaczmarczyk Audiofeeling Trio, Michał Milczarek Trio oraz Kuba Cichocki Quartet. Projekt wpisuje się w wydarzenia „Sezonu Kultury” Ministerstwa Kultury ChRL promującego współpracę Chin z krajami Europy Środkowo Wschodniej. Polscy jazzmani zagrają w czternastu chińskich miastach.

Na przełomie lipca i sierpnia delegacja Polskiego Radia odwiedza Chiny. Podczas wizyty podpisane zostaną listy intencyjne z Shanghai Media Group i Sichuan Radio and Television w celu wzajemnego promowania rodzimej muzyki. Rozmawiamy z Członkiem Zarządu Polskiego Radia Mariuszem Staniszewskim o wizycie w Chinach i dalszych projektach Polskiego Radia na chińskim rynku.

Chińskie Radio Międzynarodowe podaje: 12 grudnia 2016 r. polskie Ministerstwo Finansów oświadczyło, iż od tego dnia polski złoty jest bezpośrednio wymienialny na chińskiego juana. Jest to wspaniała wiadomość dla wszystkich firm prowadzących interesy w Chinach.

Wydział Promocji Handlu i Inwestycji w Pekinie pragnie przekazać informacje o działalności i ofercie strefy Cangzhou Zhongjie Hi-Tech Zone, która może być rozpatrywana jako potencjalna lokalizacja dla polskich inwestycji w Chinach. 

Wydział Promocji Handlu i Inwestycji w Pekinie pragnie zaprosić polskich eksporterów artykułów spożywczych do udziału w spotkaniach B2B z importerami i dystrybutorami w mieście Tianjin (15 kwietnia br.). Celem spotkania będzie promocja Polski oraz pomoc polskim eksporterom i producentom w nawiązaniu kontaktów z importerami i dystrybutorami artykułów spożywczych w Tianjin.

Polska może zostać regionalną przystanią dla chińskiego kapitału, a biznes szeroko otworzyć sobie drzwi do Chin.

Rosnąca klasa średnia, dynamiczny wzrost konsumpcji czy migracja ze wsi do miast otwierają rynek Państwa Środka na zupełnie nowe sektory naszej gospodarki. To ogromna szansa, biorąc pod uwagę, że Państwo Środka jest coraz bardziej dopieszczane przez świat Zachodu.

Czytaj dalej na stronach PB: http://pulsbiznesu.pb.pl/4397427,15102,polski-szlak-prowadzi-do-chin

W dniu 9 czerwca br. podczas I targów poświęconych współpracy krajów Europy Środkowej i Wschodniej z Chinami, Podsekretarz Stanu w Ministerstwie Gospodarki Pan Andrzej Dycha uroczyście otworzył Pawilon z polską żywnością.

Pogoda

Beijing China Mostly Cloud (night), -3 °C
Current Conditions
Sunrise: 7:29 am   |   Sunset: 4:50 pm
52%     22.5 km/h     34.778 bar
Forecast
PT Low: -5 °C High: 2 °C
SO Low: -5 °C High: 1 °C
N Low: -7 °C High: 5 °C
PN Low: -5 °C High: 6 °C
WT Low: -5 °C High: 2 °C
ŚR Low: -5 °C High: 6 °C
CZ Low: -3 °C High: 6 °C
PT Low: -4 °C High: 5 °C
SO Low: -6 °C High: 5 °C
N Low: -5 °C High: 5 °C

Artykuły

Grid List

Słownik HSK autorstwa Marleny Achinger i Antoniego Radziwiłła to najnowsza publikacja wydawnictwa Bohan. Publikacja, która ułatwi naukę wielu pasjonatom języka chińskiego. Pozycja niezbędna dla wszystkich studentów pragnących przystąpić do egzaminu znajomości języka chińskiego HSK (Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì).

W życiu spotkałam wielu ludzi twierdzących, iż mieszkańcy Chin chcieliby wyglądać „europejsko”. Nie chodzi tu jedynie o Europejczyków, lecz o całą cywilizację zachodnią. Jednak skąd wzięło się takie przekonanie?  Niezaprzeczalnym faktem jest, że duże oczy i blada cera są w Chinach znacząco faworyzowane, jednak przypisywanie tych cech tylko ludziom z Zachodu mija się z prawdą. Nie wszyscy Europejczycy są bladzi, tak samo jak nie wszyscy Chińczycy mają ciemną karnację. Podobnie sprawa wygląda z oczami. Podczas mojego rocznego pobytu w Chinach nie raz spotkałam Chińczyków, których oczu mogłaby pozazdrościć niejedna Europejka. Wbrew powszechnej opinii mieszkańcy Chińskiej Republiki Ludowej nie dążą do upodobnienia się do ludzi z Zachodu.

Nadchodzące wydarzenia